редагування перекладу в Києві, Lingvo Group

Редагування перекладів

Після виконання перекладу будь-який текст чи документ підлягає редагуванню. Виконання цієї процедури дозволяє усунути з готового тексту різні неточності:

  • орфографічні;
  • пунктуаційні;
  • граматичні;
  • стилістичні.

Наше професійне бюро перекладів Lingvo Group пропонує послуги кваліфікованих перекладачів, а також редагування тексту перекладу грамотними редакторами.

Особливості редагування перекладів в Києві

Такий підхід дозволяє виконувати всі типи перекладів документів з дотриманням усіх вимог замовника. Редагування тексту після його перекладу, дозволяє дотримуватися загального стилю, зберегти єдність використовуваної термінології, врахувати смислові та стилістичні особливості.

Також ми надаємо послугу редагування перекладеного тексту носієм мови (людина, яка знає іноземну мову з дитинства, народилася і виросла в цій країні). Такий підхід дозволяє підібрати необхідну лексику в певних фразах, перетворити форму подачі тексту, зробити його сприйняття більш комфортним для іноземних громадян.

Ціни на редагування тексту перекладу в Бюро Lingvo Group

У нас можна замовити редагування перекладу будь-якої складності, вартість якого прийнятна. Ціна послуги залежить від різних факторів (редагування вже готового перекладу, редагування в комплексі з виконанням перекладу, інших).

Якщо у вас залишилися питання, ви можете звязатися із нашим менеджером